III. Green Lemon in China 青檸檬在大陸, Life 大陸生活
Leave a Comment

入境隨俗學習簡體字

猶記剛到對岸念書時,因宿舍網路還未裝好、

手機卡又沒辦好,急著與家人聯絡的我,一個小女生在夜晚跑去網吧(網咖)用電腦,當我想用MSN與朋友聊天時,頓時對著鍵盤傻住了……鍵盤上完全沒有注音符號。由於大陸是使用拼音字母,讓當下的我只能一個字、一個字的慢慢拼音。

在台灣鮮少接觸簡體字的我,剛到大陸時,校園內、網站、課本全是簡體字,要不是有上下文可以辨認單字,我根本不會聯想到某些字可以縮減成如此簡潔有力。因為我喜愛閱讀,久而久之,對於簡體書的閱讀也可以沉浸在內容中,沒有太大問題了。

但如何打拼音簡字呢?在學校做報告有強大的繁簡轉換軟體可以幫忙,我也不需要擔心,但直到我傳短信(簡訊)給朋友,他們跟我說收到的是亂碼,我才注意在對岸有些手機是收不到繁體字的,而剛好有台灣朋友辦了電話卡還送了支手機,但因為是內建拼音系統,他不用便送給我。

為了聯絡同學、融入校園生活,我開始以傳短訊摸索拼音過程,再請教同學、並上網搜尋對照表學習,有些字很好聯想,與台灣注音符號差距不大,但某些字如:「讓」、「而」、「常」這類拼音則讓我查了很多次資料。隨著與大陸的朋友交流越多、短訊也越傳越多,正好讓我有機會落實「只要勤練習,沒什麼事情是做不倒的」。

只是在電腦打字方面,我仍是按照台灣的新注音打法,直到我在大陸工作後,公司的長官會提醒我們報告必須是簡體字。「請尊重看你報告的人或消費者」他常這樣提醒著我們。但令我困擾的是,只要換一台電腦,就得自己重灌一次「新酷音」,以便將繁體瞬間轉為簡體,若當地客戶或公司的電腦內沒有此系統,我還得帶著軟件(軟體)至每台電腦裝設,否則就沒辦法呈現簡體字。

於是我灌了對岸使用最多的搜狗拼音,先從QQ與朋友聊起,儘管慢但他們也不嫌我。我打手機短信時對於拼音已有一定的基礎,所以學電腦拼音時只要慢慢記住鍵盤的位置,竟也能越打越快。

現在在公司用信件聯繫或做報告,我已習慣使用拼音打字,反而對台灣的打字方法生疏了,就連手寫做筆記竟也不知不覺全都是簡體字了!想像自己初到對岸的窘境,怎能不感覺神奇呢?所謂「入境隨俗」,人生不就是要隨時因情況做調整嗎?

本文刊登於旺報 http://news.sina.com.cn/o/2012-12-06/141625746750.shtml

Green Lemon – Life. Food. Travel 

掃描 QR Code 、或用下面的 FB LineTwitterLinkedIn WhatsApp分享給朋

Tagged with: , ,

by

🇺🇸 Green Lemon - Traveler and Adventurer. Born in Taiwan, I'm a blogger currently based in Bay Area, California. 🇹🇼 青檸檬 - 分享美食、旅行、生活的小地方.  🇮🇳 Mai California me Rehti hoon. Vo khaanaa aur travel hai.  💌 greenlemontw@gmail.com ღ Blog: http://greenlemonjourney.com。 ❣ Facebook 頁面: Greenlemontw。 ❣ Instagram 頁面: Greenlemontw。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s